Translation From Comana to Constantinople of the Honored Relics of Our Father Among the Saints John Chrysostom (Feast Day - January 27)
More than thirty years after John Chrysostom, Patriarch of Constantinople, reposed in the town of Comana, the Most Holy Proclus (the saint's disciple and successor as archbishop) was presiding over the annual service in honor of the great universal teacher. In his homily, delivered in the cathedral of the Imperial City, Proclus extolled the Lord's favorite, saying, "Only if another John were to appear could John fittingly be praised! When the faithful recall his labors, struggles, and discourses, their thirst is slaked, as though by a mighty river overflowing its banks. From John shine rays of God's grace in which one man clearly discerns the sun of the Godhead, another beholds the cleansing of Orthodoxy from heresy, another perceives the deceptiveness of idolatry, another distinguishes truth from error, another is confirmed in faith and virtue, and another observes gleaming heavenly crowns. Oh, hierarch whose memory is like a fragrant breeze! Oh, namesake of grace, whose deeds were truly divine! Oh, golden mouth declaring the word of God! Oh, tongue which spoke of mysteries loftier than the heavens! Oh, teacher proclaiming the gospel more loudly than thunder! Verily like unto John the Forerunner, the preacher of repentance, was this John. One was a herald, the other a trumpet. One was unshakeable, the other invincible. One was a virgin, the other a champion of purity. One baptized in the wilderness, the other lowered his nets in cities. One denounced adultery, the other reproved the avaricious. One was cast into prison, the other was exiled. One was beheaded, the other desired beheading for the truth. Many were John Chrysostom's struggles on earth, many are his crowns in heaven. He now cries out with the Apostle Paul, 'I am a sweet savour of Christ, having cleansed the whole world of the stench of error. In Ephesus I expunged the delusion of Midas, in Phrygia I rendered childless the mother of false gods, in Caesarea I did away with the houses of ill fame, in Syria I abolished the assemblies of the godless, and in Persia I sowed the seed of the word of God. Everywhere I have planted the Orthodox faith. By my teaching I have disseminated the knowledge of God throughout the earth; by my books I have spread the nets of salvation far and wide. With John the Theologian I theologized concerning the Word of the Father; with Peter I laid the foundation of an Orthodox confession; with the fishermen I cast the net of piety into the world.' O John, your life was truly sorrowful, but your death is precious, your sepulcher glorious, and your reward great!"
Their hearts afire with love for Saint John Chrysostom, the people could not wait for Saint Proclus to complete the eulogy, but with a single voice cried to the Patriarch to bring his predecessor's remains from Comana to the Imperial City. The shouts continued for so long that the Most Holy Proclus abandoned all thought of concluding the encomium. Straightway after the dismissal he went to the Emperor Theodosius, son of Arcadius and grandson of Theodosius the Great, and begged him to permit the translation of the honored relics of the holy Chrysostom, saying, "Return, O Emperor, him who by Holy Baptism gave birth to you in the gospel, and who received you in the temple as the Elder Symeon did the Lord. The Church cries to you, 'My beauty has faded, my lips are sealed, my splendor is dimmed! A wild boar has scattered the sheep under the care of Chrysostom's shepherds, and carnivorous beasts have devoured the spiritual offspring of him who served as my tongue. Moved by envy, the foes of my servant have defiled the holy places of his see. As in a forest of trees, with axes they cut down the saint and took him away from me, silencing him in the grave. The heretics said, We will stop the mouth that contradicted us at every turn; we will discredit his arguments, for no longer does anyone dare object to our teachings. How long, Your Majesty, will the foe belittle me, on account of what was done to Chrysostom? Return to me him who clearly reflected my Bridegroom Christ. Return your spiritual father to me, your mother. Do not emulate her who bore you in the flesh: her heart was merciless and her will inclined to evil. Rather, follow holiness of spirit, without which no man shall see the Lord. Eudoxia is no more, but the Church abides forever. I am your eternal mother. Return Chrysostom and make me rejoice, and you will have me as your mediatrix before God. Gain Chrysostom as your intercessor, and prove yourself to be a son of righteousness, made steadfast by the prayers of your father.' "
Proclus won the Emperor's consent, and a large delegation of high-ranking noblemen were sent to Comana with a silver coffer to translate Saint Chrysostom's holy relics. Arriving at the town, they presented to the local Bishop and his flock an imperial decree requiring the surrender of the great spiritual treasure. The townsfolk lamented bitterly, not wishing to relinquish the sacred remains, but did not dare resist Theodosius' command. When, however, the Emperor's men attempted to remove the relics from the grave, they became heavier than a massive rock, and despite all efforts, could not be drawn up. Supposing that the saint wish to remain there, the nobles sent a letter to Theodosius explaining what had happened. After taking counsel with the Most Holy Patriarch Proclus and other godly men, the Emperor realized his mistake in having ordered the transferal without prayer. He decided to write a letter to Saint John as though he were alive, begging forgiveness for his audacity and beseeching him to comfort the flock by returning to his see. The text of the letter, written in the ruler's own hand, was as follows:
"Theodosius the Emperor to my spiritual father Saint John Chrysostom, the teacher of the whole world: Most honored father, considering thy precious body to be lifeless, like the bodies of other dead men, I commanded that it be brought here immediately; but on account of mine unworthiness, matters did not turn out as I had intended. Therefore, I am sending to thee, as to one truly alive, this letter, which I myself have penned, asking with faith that thou fulfill my request and thy people's. Bury mine impudent offense in the abyss of thy wisdom, and forgive me, the penitent, O thou who teachest all men repentance. Return to thy devoted children, bringing us joy. I do not order thee to come, but humbly entreat thee, lest I be put to shame a second time. O most honored father, come of thine own will, that we may lovingly greet thee."